Я — переводчик этой компании, работаю в этой должности уже больше года. Нравятся условия труда. У нас хороший офис, уютный, комфортный, с хорошим расположением в городе. График работы удобный — пятидневная рабочая неделя. Подобран очень дружный...
Увеличить количество заказов.
Хорошая компания с достойными условиями работы. Комфортный офис с удобным расположением, высокая зарплата, хороший коллектив и начальство. Работаю около полугода, меня всё устраивает.
Нет стабильности в заказах. То их много, что перерабатываем, то мало работы.
Устроился сюда переводчиком и работать комфортно. Работодатель представляет такие современные и удобные условия работы, что моя совесть заставляет меня работать на максимум. Отношение к работникам порядочное. По поводу объёма заказов, думаю что зависит от языка. М
Премии работникам.
Работаю в этой компании уже почти два года. С первых дней работы появилось ощущение стабильности и безопасности. Это ощущение закрепилось, когда пришла первая зарплата. Очень порадовал рабочий коллектив. Дружелюбность зашкаливает.
В данный момент меня всё устраивает.
Компания хорошая и всегда дает работу фрилансерам, которым всегда не хватает денег и твой заработок зависит только от тебя, а не от кого-то. Переводы разных степеней сложности, но в целом ничего сверхестественного нет. В общем, я доволен.
получать зп менее чем за 1.5 месяца.
До реорганизации компании все было замечательно.
Теперь я получаю мизерные заказы по переводу с одного экзотического языка + английский для нотариального перевода. Английский перевод не засчитывают, так как редакторы считают, что один язык дублирует другой. Добиться предоставления договора не представляется возможным. За срочность и экзотический язык не платят. На запросы о перерасчете возн
Нет плюсов.
Я расскажу о попытке трудоустройства. Компании нужен был удаленный специалист по переводу с английского языка, коим я и являюсь. Много лет преподаю язык, пишу рассказы, которые попадают к носителям на рецензию, постоянно пополняю словарный запас профессиональным жаргоном, и тут бац — задание по моей любимой теме часового дела! Начн
Взяли почти без опыта, куратор проекта отвечала быстро… почти всегда)
не могу получить оплату уже три месяца. Не уверена, что вообще оплатят.
Хорошая компания. Снизили мой штраф за выполнение заказа с 50% до 20%, потому что я сумел это обосновать. Серьёзное, добросовестное отношение к переводчикам. Отдельное спасибо редактору Эльвире Мадазимовой, которая дала вносить правки в текст, и менеджеру Тат
По временным организационным причинам очень много времени уходит на оформление документов. Порой трудозатраты соизмеримы с основной деятельностью.
никаких.
выполнил тестовое задание, на всякий случай выверил его у носителя. пришел ответ, что перевод не устроил редакторов. могу предположить, что компания закрывает свои задачи по транскрибации через вот такие «тестовые задания». предположить иное достаточно сложно. не тратьте время.