All Correct

Страна: Россия

Сфера деятельности: Оказание услуг, Услуги для бизнеса

Сайт: www.allcorrect.ru

All Correct Group – компания с головным офисом в Самаре, основана в 2006 г. Член международной ассоциации GALA (www.gala-global.org), ассоциированный член Союза переводчиков России. В штате работают 45 человек, вне штата – более 700. С 2010 года компания растёт в среднем на 45% в год. All Correct оказывает услуги письменного и устного перевода, специализируется в локализации компьютерных игр на 28 языков, лингвистическом тестировании и профессиональном дубляже (www.allcorrectgames.com). Также компания выполняет технические и юридические переводы, нотариальное заверение и апостилирование документов (www.allcorrect.ru), обучает корпоративных клиентов иностранным языкам (www.uplanguage.ru). По итогам 2012 и 2013 годоа маркетинговое агентство Common Sense Advisory включило All Correct в список 20 крупнейших переводческих компаний Восточной Европы. В 2010-2012 гг. All Correct входила в соучредители международного форума Translation Forum Russia (www.tconference.ru), а с 2013 г. проводит конференцию Loc Kit в Москве (www.lockitconf.com). Сотрудники All Correct активно участвуют в разработке международных стандартов в области переводческих услуг (технический комитет 37 ISO), в GALA CRISP и других глобальных некоммерческих проектах, проводит акции по уборке мусора на берегу р. Волги. All Correct предлагает сотрудникам: классный коллектив, интересные проекты, обучение и профессиональное развитие, достойную зарплату с большой премиальной частью, командировки на конференции, возможность реализовать свои идеи. Официальная страничка All Correct в Facebook: www.facebook.com/allcorrect Ждём вас в нашем коллективе!

Отзыв сотрудника Наталья о компании All Correct

  • 2019-09-10 01:54:50 3 134
Положительные стороны

Приятный в общении hr-менеджер.

Отрицательные стороны

Пыталась устроиться в эту компанию редактором. Прислали тестовое задание - почти 90 (!) текстовых фрагментов из игр, от 2 слов до нескольких предложений в каждом фрагменте. 90, Карл! Текст на английском, рядом находится перевод. Перевод кое-где правильный, но есть и бездарный, с ошибками, и т. д. Сделала одну часть и отправила со пометкой, что данного материала вполне хватит, чтобы оценить знание английского и способность редактировать. Менеджер вежливо попросила доделать задание в свободное время. Я обрадовалась, что компания заинтересовалась моим тестом. Доделала все. Отправила. Буквально через день мне прислали ответ, что мой тест не соответствует их требованиям. И это с учетом того, что я полжизни работаю на самые популярные московские издательства, у меня более 30 весьма успешных книжных проектов, два диплома по английскому языку и филологии! Не соответствует требованиям? Почему мне об этом не сказали сразу? Тогда, когда я прислала первую часть... Ответ очевиден: нужно было, чтобы кто-то выполнил бесплатную работу за них! Не ведитесь, люди!

XОбработка данных...
до 2-х минут

Подождите

Добавить отзыв

Статистика сайта

Информация

Постоянно в развитии!

+

Пользователей

+

Отзывов

+

Комментариев

+

Компаний
Вопросы и ответы

Зачем писать отзывы?

Отзывы - действенный механизм позволяющий разрешить многие спорные ситуации не доводя дело до судебного разбирательства. Частное лицо или компания о которой Вы оставляете отзыв в большинстве случаев предпочитают урегулировать проблему не откладывая вопрос на долгое время, ведь репутация в современном мире стоит очень дорого.

Нам необходимо перестать молчать и только тогда жизнь изменится в лучшую сторону!



Добавить отзыв

Рассылка

Подпишитесь на нашу рассылку и будьте в курсе самых актуальных событий